Keine exakte Übersetzung gefunden für السحب الرأسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السحب الرأسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ajá, y Ralph Nader debió haber dejado de pensar en sí mismo.
    (ولم يكن ينبغي على (رالف نادر .سحب رأسه من مؤخرته
  • Él sacó pensamientos de mi cabeza
    لقد سحب الأفكار من رأسي
  • La probabilidad de que sea necesario utilizar la reserva de capital de operaciones y la carta de crédito aumentará con el tiempo.
    واحتمال الحاجة إلى سحب أموال من احتياطي رأس المال العامل ومن خطاب الاعتماد سيزداد مع مرور الزمن.
  • Recordó haber leído en una revista científica, que el menos doloroso era tomar barbitúricos y envolver la cabeza en una bolsa de plástico.
    تذكّر أنه قرأ أن الطريقة الأقل إيلاماً هي تناول حبوب منوّمة مع سحب .كيس بلاستيكي فوق رأسه
  • c) Instó a los Estados Miembros a que pagaran sus cuotas pendientes a la mayor brevedad posible a fin de reducir al mínimo la necesidad de retirar sumas del Fondo de Operaciones para cubrir el déficit en el pago de cuotas.
    (ج) حثّ الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة حالات النقص في سداد الاشتراكات المقرَّرة.
  • c) Instó a los Estados Miembros a que pagaran sus cuotas pendientes a la mayor brevedad posible, a fin de reducir al mínimo la necesidad de retirar sumas del Fondo de Operaciones para cubrir el déficit en el pago de las cuotas.
    (ج) حثّ الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة النواقص في تسديد الاشتراكات المقرّرة.
  • c) Instó a los Estados Miembros a que pagaran sus cuotas pendientes a la mayor brevedad posible a fin de reducir al mínimo la necesidad de retirar sumas del Fondo de Operaciones para cubrir el déficit en el pago de las cuotas.
    (ج) حث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها غير المسدّدة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لسدّ النقص في تسديد الاشتراكات.
  • Sin embargo, en vista de la falta de consenso a propósito de esa opción, puede ser una alternativa viable la utilización de créditos suplementarios para el bienio 2004-2005, junto con una extracción temporal del Fondo de Operaciones.
    غير أنه نظرا لعدم التوصّل إلى توافق في الآراء حول هذا الخيار، فقد يكون البديل الممكن هو استخدام اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005، إلى جانب إجراء سحب مؤقّت من صندوق رأس المال المتداول.
  • El Sr. HOSSEINI (República Islámica del Irán) dice que, en la etapa actual del año, la manera más factible de financiar las medidas de incremento de la seguridad es la extracción temporal del Fondo de Operaciones.
    السيد حسيني (جمهورية ايران الاسلامية): قال إن أفضل طريقة ممكنة لتمويل التحسينات الأمنية المقترحة في هذه المرحلة من السنة الحالية هو إجراء سحب مؤقّت من صندوق رأس المال المتداول.
  • Habida cuenta de la falta de contribuciones voluntarias, la más indicada entre las opciones de financiación propuestas por la Secretaría en el documento IDB.29/19 es que se financie la parte que corresponde a la ONUDI de la fase inicial del incremento de la seguridad mediante créditos suplementarios que habrán de calcularse según la escala de cuotas establecida para el bienio 2004-2005, junto con la extracción de fondos del Fondo de Operaciones como medida de carácter provisional.
    وأضافت قائلة إنه في ضوء نقص التبرّعات، فإن أنسب خيارات التمويل المقترحة من الأمانة في الوثيقة IDB.29/19 هو تمويل حصة اليونيدو للمرحلة البدئية من التحسينات الأمنية من خلال اعتمادات تكميلية تُحسب وفقا لجدول الأنصبـة المقرّرة لفترة السنتين 2004- 2005، إلى جانب سحب مبلغ من صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.